La veterana educadora y escritora compartió cándidamente con el Círculo de Lectura de Ponce.
Luz Nereida aclara mitos del idioma
Entusiasmo, risas y reflexión. Eso fue lo que levantó la educadora y escritora Luz Nereida Pérez, quien sepresentó ante un nutrido público compuesto en su mayoría por féminas, integrantes del Círculo de Lectura de Ponce.
La sala Plaza del Caribe del Museo de Arte de Ponce se convirtió el
pasado jueves, 2 de agosto en un acogedor salón de clase de español
donde esta experimentada asesora en comunicación escrita describió y
analizó el idioma de Puerto Rico de una manera amena y sencilla.
Para Pérez -quien no precisó de bosquejos ni documentos para la
charla- nuestro lenguaje es uno dinámico, lejos de la educación formal y
encasillada que se enseña en los planteles escolares.
Precisamente ofreciendo charlas de redacción a profesionales del
país, Pérez se ha dado cuenta que existe “un dominio relativo del
español. Le han dado un exceso de gramática y muy poco de lengua viva”.
“Todos tuvimos que aprender en la escuela el pretérito perfecto del
indicativo, pero (esa identificación y relación) no lo usamos en la
vida, simplemente eso fluye. Lo importante no es el nombre de las cosas,
es la dinámica de esa fuerza viva”, añadió destacando que esta falta
formativa es parte significativa de los problemas sociales del país.
“No nos dijeron muchas cosas de la lengua y es que cada lengua tiene
su personalidad. El lenguaje es una criatura viva que llevamos en los
brazos continuamente y por llevarlo en los brazos continuamente, así
mismo lo formamos y lo deformamos”, comenzó a explicar.
Por eso fue enfática en que “la Academia lo que hace es estudiar el
idioma, no es la dueña del idioma, nos estudia a nosotros y lo que
hacemos nosotros (con el idioma), es lo que es. Estudian el uso, la
abundancia y las estadísticas. Lo que acepta la Academia es lo que se
vuelve uso y costumbre en el pueblo”, enfatizó.
Durante poco más de una hora, la
especialista en español identificó las características más peculiares
del idioma y las comparó con el idioma inglés, francés, italiano y hasta
el mandarín.
Según ha podido estudiar, el español es el idioma unitario más
hablado en el mundo y el más estudiado. El inglés, por otro lado, es el
más conocido.
“El español es la lengua de capacidad emotiva y espiritual, es un
idioma de tiempo y espacio”, agregó enfatizando y detallando cada
afirmación.
Pérez, además, echó mano de la historia y las inmigraciones para
llevar a los espectadores por un paseo a través de la “geografía
lingüística” de la Isla.
Por ejemplo, hizo alusión a la clásica y regional diferencia entre
vellón - ficha, domplín - arepa, empanadilla - pastelillo e incluso
pinche - hebilla, que arrancó numerosos comentarios.
Helen Westwood Álvarez, presidenta del Círculo de Lectura, se mostró
satisfecha con la conferencia y aseguró que ese esfuerzo es “parte de
nuestro compromiso de irnos renovando con personas que enriquezcan
nuestra experiencia”, concluyó.
No hay comentarios:
Publicar un comentario en la entrada